category image

Dingen die we verkeerd zeggen in het Spaans

De zomer lonkt en voor je het weet (nadat we ons door de menigte hebben geperst op Schiphol) zit je met je voetjes op een Spaans strand. Maar pas op, want voor je het weet bega je een blunder van heb ik jou daar of zet je jezelf gewoon een beetje neer als een kluns. Dus even wat essentiële taal- en uitspraaklesjes.

1. Paella is paëjja
En dus niet paëlja
Dubbel ‘ll’ spreek je uit als ‘j’

2. Tequila is tequiLa
Dus ook hier niet ineens tequil-ja. Er staat maar een ‘l’, dus waar haal je die ‘j’ vandaan? Hetzelfde principe geldt voor Marbella (Marbejja en niet Marbel-ja) en andere gevallen met een dubbele ‘l’. Dus Sevijja, Joret de Mar etc. Qua uitspraak dus.

3. Chorizo is tjo-ri-zo
En dus niet go-ri-zo. En als je het helemaal goed wilt doen, dan fluister je de laatste klank een beetje tussen de lippen door. Tsjo-ri-so.

4. Let op met año en ano
Als jij wil zeggen dat deze rum 10 años oud is, vergeet dan niet het kringeltje in je klank te verwerken. Años is anjos. Vergeet je dat en zeg je ‘anos’, dan zeg je dat de rum tien konten oud is.

5. Cerveza is cervessa, dus een redelijk korte klank en niet cerveeza.

6. En de meeste v-woorden, spreek je uit als een b. Dus bale (wat ‘oké’ betekent) en Balencia (Valencia).

Makkelijk hè, dat Spaans. Fijne vakantie!

BY May-Britt Mobach
Jongleert doordeweek met kinderen en laptops, vermoedt een serieuze shopverslaving en probeert lichtelijk obsessief latte- en wijngebruik van zich af te schudden door overmatig veel te sporten.
Afbeelding van May-Britt Mobach