Woorden die we bijna allemaal verkeerd zeggen (ja, schaam)
Het kan natuurlijk dat je dit jaar een artikel op Amayzine hebt gemist. Daarom hebben we onze best gelezen artikelen er nog eens bij gehaald, waaronder deze hieronder. Fijne feestdagen gewenst namens heel team Amayzine!
Een van onze liefste ex-stagiairs (nee nee, ik noem geen namen) had er nogal een handje van om aDvocado te zeggen. Waar Jet en ik dan stiekem een beetje de rillingen van kregen. Op een gegeven moment konden we het niet meer aan en móest het even gezegd worden. Wat bleek? Die arme schat was zich van geen kwaad bewust. Net als de vele mensen die ‘eXpresso’ zeggen overigens.
En ja, ik betrap mezelf ook regelmatig op woorden waarvan ik denk dat ik ze normaal uitspreek, om er later achter te komen dat het kneiterfout is wat ik zeg. Iedereen heeft vast van die woordjes, jij ook. En daarom: rapapapapa, een lijstje van woorden die we bijna allemaal verkeerd uitspreken. Te beginnen met mijn allergrootste chocoladevriend.
Tony’s Chocolonely
Op de een of andere manier denkt driekwart Nederland dat het ‘Tony’s Tjokolonie’ is. En nee, het woord ‘Lonely’ wordt dan over het hoofd gezien.
Chorizo
Ik weet dat Robert Kranenborg en Julius Jaspers zich hier enorm aan kunnen ergeren. En de Spanjaarden vast ook. Dit worstje noemen we dus niet ‘gooriezo’, maar ‘tsjooriezo’, met de klemtoon op de ‘ie’, ja.
Toentertijd
Haal maar even diep adem. En hoor dit woord dan maar even in je hoofd galmen. Hoe zou je het zelf uitspreken? TOENDERTIJD? IK TENMINSTE WEL. OF BEN IK DAN HEUL DEBIEL? De mindfuck: er stáát niet eens een D. ToenTertijd dus.
Het syndroom van Asperger
Hoe vaak hoor ik nog dat mensen ‘asperzsjur’ zeggen. En ik snap het: het lijkt op die groente, ja. Maar je zegt toch echt AsperGGGGGer. Oké?
Reclame
Hè, fuck, is het nou weer ‘reeklame’? Nope, de enige juiste uitspraak is ‘reklaame’, met een doffe ‘e’. Hetzelfde geldt trouwens voor ‘reportage’.
Catalogus
Een gouwe ouwe, maar nog steeds wordt het vaak verkeerd gezegd. Niet ‘kataloogus’, met de klemtoon op ‘loo’, maar Kataalogus. Ik vind het ook nog steeds een ding. Kataaaaaalogus klinkt zo overdreven.
Voucher
Maar, maar, maar… ‘voesjeeee’ klinkt zo Frans en hip. Toch is alleen ‘vautsjer’ correct. En je weet het.
Bruschetta
And last but not least: ‘bruusjettaa’, toch? Wat nou als ik zeg dat dit overheerlijke geroosterde knoflook-tomatenhemeltje toch echt wordt uitgesproken als ‘broeskettaa’?